domingo, 21 de marzo de 2021

Día Mundial de la Poesía

Nos unimos a la celebración hoy del Día Mundial de la Poesía con un poema de Emily Dickinson, una autora que pasó los últimos veinte años de su vida sin salir del hogar familiar en el que vivió siempre. Esa soledad elegida la llevó sin embargo a componer poemas que nos llegan directamente al corazón, atemporales, que nos proporcionan consuelo en nuestro mundo obligatoriamente aislado.

«That I did always love» (549)

 

That I did always love

I bring thee Proof

That till I loved

I never lived —Enough—

 

That I shall love alway—

I argue thee

That love is life—

And life hath Immortality—

 

This—dost thou doubt—Sweet—

Then have I

Nothing to show

But Calvary—

 

 

Que yo siempre amé

yo te traigo la prueba

que hasta que amé

yo nunca viví —bastante—

 

que yo amaré siempre—

te lo discutiré

que amor es vida—

y vida inmortalidad—

 

esto —si lo dudas— querido,

entonces yo no tengo

nada que mostrar

salvo el calvario.

 

 

                                                                                 Traducción de Silvina Ocampo



 

 


No hay comentarios:

Publicar un comentario